Band: I

Seite: 653 (RF) Zur Bandauswahl

In Band I liegen die Seitenzahlen zwischen 1 (RF) und 907 (RF).
Las femmas curaschusas de Lungneza, La patria 653
25 Quel ei morts sil camp d' uiarra;
Seu exempel suondar
Vi ieu e per nossa tiarra
Mia vita bugen dar. —
In 'autra gi: Mia curascha
30 E meu anim ei buc grons;
Mai ch' igl um ei lunsch da casa,
Batter vi per mes affons. —
Sontga mumma benedida!
Dai la forza a meu bratsch,
35 Che scadina mia frida
Derschi in cur' ieu smenatsch.
Arrivadas ora Porclas,
O tgei stermentus mirar!
'Gl inimitg avon las portas
40 Batta, vul il pass sforzar.
Dal solegl eren sclaridas
Duas malulivas parts;
D' ina vard fuven splendidas
Lonschas gittas, halumbarts. —
45 D' ina vard fuv' in' armada
D' uregiaders ferms e grons;
E da l' autr' ina rimnada
Femmas cun nigins sitoms.
Da vard dellas femmas statten
50 Eunghels treis, sontgs, serius;
Quels èen, che per ellas batten:
Dretg, charezia, duer prus.
Ellas datten in' enzenna
Si sur Porclas sin in spitg,
55 Rocclan gronda crappa, lenna
E rebatten 'gl inimitg.
En a miez quella travaglia
Vesen ei lur umens' gnir,
Batter ora la battaglia,
60 La victoria complenir. —
Sco meretta vegn ludada
Dellas femmas lur bravur,
Da pertutt vegn promulgada
Et ad Ellas dau l' honur,
65 D' en baselgia de vard dretga
En perpeten prevaler,
E ch' ad Ellas quella letga
Audi per in sontg duer.
Ti beadia descendenta
70 Dallas mummas de bravur,
Per memoria ussa tschenta
Sin lur fossa ina flur!
La patria.
Canzun nazionala helvetica.
(Aus … „Aus der Schweiz“, Gedichte von Julius Caduff, Chur, 1859. Anhang, p. 91—93.)
1.
Clomas, o patria,
Cara Helvezia
D' a ti survir.
Il pli custeivel bein
5 A ti nus dedichein,
Per tei nus viver lein
Et er' morir.
2.
Dal Jura al Badus
Tes figls tutts curaschus
10 All' ujarra mein;
Sco noss cuolms in rempar
Vulein nus si levar
Dal prighel mai tremblar,
Morir savein.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Las femmas curaschusas de Lungneza, La patria 653 <lb/>
25 Quel ei morts sil camp d' uiarra; <lb/>
Seu exempel suondar <lb/>
Vi ieu e per nossa tiarra <lb/>
Mia vita bugen dar. — <lb/>
In 'autra gi: Mia curascha <lb/>
30 E meu anim ei buc grons; <lb/>
Mai ch' igl um ei lunsch da casa, <lb/>
Batter vi per mes affons. — <lb/>
Sontga mumma benedida! <lb/>
Dai la forza a meu bratsch, <lb/>
35 Che scadina mia frida <lb/>
Derschi in cur' ieu smenatsch. <lb/>
Arrivadas ora Porclas, <lb/>
O tgei stermentus mirar! <lb/>
'Gl inimitg avon las portas <lb/>
40 Batta, vul il pass sforzar. <lb/>
Dal solegl eren sclaridas <lb/>
Duas malulivas parts; <lb/>
D' ina vard fuven splendidas <lb/>
Lonschas gittas, halumbarts. — <lb/>
45 D' ina vard fuv' in' armada <lb/>
D' uregiaders ferms e grons; <lb/>
E da l' autr' ina rimnada <lb/>
Femmas cun nigins sitoms. <lb/>
Da vard dellas femmas statten <lb/>
50 Eunghels treis, sontgs, serius; <lb/>
Quels èen, che per ellas batten: <lb/>
Dretg, charezia, duer prus. <lb/>
Ellas datten in' enzenna <lb/>
Si sur Porclas sin in spitg, <lb/>
55 Rocclan gronda crappa, lenna <lb/>
E rebatten 'gl inimitg. <lb/>
En a miez quella travaglia <lb/>
Vesen ei lur umens' gnir, <lb/>
Batter ora la battaglia, <lb/>
60 La victoria complenir. — <lb/>
Sco meretta vegn ludada <lb/>
Dellas femmas lur bravur, <lb/>
Da pertutt vegn promulgada <lb/>
Et ad Ellas dau l' honur, <lb/>
65 D' en baselgia de vard dretga <lb/>
En perpeten prevaler, <lb/>
E ch' ad Ellas quella letga <lb/>
Audi per in sontg duer. <lb/>
Ti beadia descendenta <lb/>
70 Dallas mummas de bravur, <lb/>
Per memoria ussa tschenta <lb/>
Sin lur fossa ina flur! <lb/>
La patria. <lb/>
Canzun nazionala helvetica. <lb/>
(Aus … „Aus der Schweiz“, Gedichte von Julius Caduff, Chur, 1859. Anhang, p. 91—93.) <lb/>
1. <lb/>
Clomas, o patria, <lb/>
Cara Helvezia <lb/>
D' a ti survir. <lb/>
Il pli custeivel bein <lb/>
5 A ti nus dedichein, <lb/>
Per tei nus viver lein <lb/>
Et er' morir. <lb/>
2. <lb/>
Dal Jura al Badus <lb/>
Tes figls tutts curaschus <lb/>
10 All' ujarra mein; <lb/>
Sco noss cuolms in rempar <lb/>
Vulein nus si levar <lb/>
Dal prighel mai tremblar, <lb/>
Morir savein. </body> </text></TEI>